" It my aimyjc blogger > UP to ME< " [-aimyjc = aim -yunho -yuchun -jaejoong -junsu -changmin-] i am tahi fan ha ha

[คำเตือน : บล๊อคนี้ลำเอียงแจจุงนะค่ะ ha ha ha ] .. แอ๊ดมาคุยได้เม๊าท์ได้นะค่ะ

Sunday, February 27, 2011

[Pic] Jaejoong Twitter and friends in Japan

U(Yu Shirota) @( ´∀`)
..By my iPhone ...
Kim jae joong 반갑다 얘들아
// ยินดีที่ได้รู้จักทุกคน...นี้คือรูปแ๊ก๊งค์ของ Jaejoong in Japan สาวกเจแปนเค้าทำส่งให้ยูยูค่ะ ..
cr: on pic

**********************************************************
[Trans] 110227 JYJ Jaejoong ‘เครือข่ายเพื่อนสนิท’ ที่ญี่ปุ่นได้รับการยืนยันแล้ว

http://image.ohozaa.com/i/f76/12987968662011022712987.jpg

“เครือข่ายเพื่อนสนิท” ของแจจุงนอกประเทศเกาหลีได้รับการยืนยันแน่นอนแล้ว

ในเช้าวันที่ 27 คิม แจจุงได้แพร่ภาพถ่ายผ่านทางทวิตเตอร์ของเขาและข้อความ ประกอบกว่า “ดีจริงๆที่ได้เจอพวกนาย” ภาพถ่ายที่แจจุงถ่ายร่วมกับนักแสดงที่ทุกคน รู้จักกันเป็นอย่างดี

เนื่อง จากภาพถ่ายมีความเบลอและมีจุดด่างที่แจจุงไม่ได้ระบุไว้ว่ามีใรบ้าง แต่แฟนๆก็สามารถรับรู้ได้อย่างรวดเร็วว่าดูเหมือนจะเป็นลีดเดอร์ของวง NEWS และนักแสดงอย่าง ยามาชิตะ โทโมฮิสะ, โคอิเคะ เทปเป และ ชิโรตะ ยู

โทโมฮิสะ, เทปเป และ ยู เป็นเพื่อนกันมาตั้งแต่ชั้นมัธยมศึกาตอนปลายอย่างที่รู้กันดี และแจจุงได้บอกว่าได้สร้างมิตรภาพกับพวกเขาระหว่างที่ทำกิจกรรมเป็นเวลานานในญี่ปุ่น

แจจุงและโทโมฮิสะยืนอยู่ข้างๆกันพร้อมกับแขนของพวกเขากอดคอซึ่งกันและกันไว้ ซึ่งเป็นที่จับตามองมากที่สุดในหมู่แฟนๆ โทโมฮิสะ ยามาชิตะยังกล่าวว่าคิม แจจุง เป็นศิลปินเกาหลีที่เขาอยากร่วมงานด้วยมากที่สุดในการแถลงข่าวตอนที่เขาไปเยือนเกาหลีใต้ เขากล่าวว่า “วันหนึ่งผมอยากจะแต่งเพลงร่วมกับเขา”

แฟนๆที่เห็นภาพต่างแสดงความคิดเห็น เช่น “แม้ว่าภาพจะเบลอ แต่ฉันก็รู้ว่าใครเป็นใครทันที” “แสงเลเซอร์ (T/N :หมายถึงตาสีแดงในภาพที่เกิดจากแสงแฟลช)ถูกเผาไหม้” “พวกเขาดูน่ารักในคืนเจ๋งๆ” “แจคพ็อต, เป็นอะไรที่มีชายหนุ่มรูปงามบนสรวงสวรรค์” และ “มันเยี่ยมจริงๆที่ศิลปินเกาหลีถูกห้อมล้อมด้วยญี่ปุ่นรอบๆกัน”

Credit : sharingyoochun
Thai @kiitzkatz

............ กรี๊ดดดดด ว่าละ เห็นเทปเปด้วย ในนั้นรู้จักแค่เทปเปกะ ยูยูอะ และก็ยามะพี เคยเห็นผลงานบ่อยสุดส่วนคนอื่นๆไม่คุ้นเลยค่ะ ขอโทษ เราไม่ได้ตามเจป๊อปตั้งกะตามดงบัง ถ้าไม่เห็นช่องเพลงเค้าเอา MV~ มาเปิดก็จะไม่เห็นเลย อ๊ายยยยย ทักกี๊เค้าอะ แจไปรู้จักกะทักกี๊ ฮิเดอากิ ทาคิซาว่าหน่อยจิ น่ะ นะ น๊าาา .. 55555 ฝันเอาไว้ สองหนุ่มที่เคยรักและรักยิ่ง แค่คิดก็มีความสุขแล้วว

ปล. ทวิตแจจุงกะหนุ่มๆในแก๊งค์ ไม่ขอเอามาโพสต์นะค่ะ เยอะอะ ไม่ใช่ทวิตกันเยอะ แต่เค้าทวิตกันได้เยอะอีก 555 งงใช่มะ ก็นะ คนเมาเค้าคุยทวิตกัน เช่น

[คิมแจทูชิโรตะ] เล่นทวิตเตอร์บ่อยๆนะ [ชิโรตะทูคิมแจ] เอ๋ เอ๋ .. ทำไมต้องทวิต ตอนที่พวกเราอยู่ด้วยกันด้วยล่ะ? ฮ่าๆ

[คิมแจทูชิโรตะ] เพราะ twitter มันสนุกตรงนี้แหล่ะ ฮ่าๆ [ชิโรตะทูคิมแจ] เหรอ .. ผมจะเรียนรู้จากรุ่นพี่นะครับ! คัมซาฮัมนิดา

[คิมแจทูชิโรตะ] ตั้งแต่นี้ไปนายจะถูกเรียกว่า ยูยู ฮ่าๆ [คิมแจทูฟุคุ] อะไรเนี่ย! ฮ่าๆ [ฟุคุทูคิมแจ] ก่อกวนขั้น MAX!! [คิมแจทูฟุคุ] นาย ฮ่าๆ

[ฟุคุทูคิมแจ] พวกเราจะคุยกันผ่านTwitter เหรอ น่าสนใจดีนะ ฮ่าๆ[คิมแจทูฟุคุ] งั้นนายจะเป็นฟุคุฟุคุมั้ย? [ชิโรตะทูคิมแจ]งั้นนายก็จุงจุงแล้วกัน

Cr: aqua_princess & 김 재원 [Kim Jaewon]@twitter

Saturday, February 26, 2011

[Pic] JYJ Twitter -260211

... Display twitter Jaejoong to day ...
So I'm guessing this is Jaejoong's way of saying that he DIDN'T dream of Gun Young... XD
Jung Gun Young_정건영 @ 내꿈꿔
-(Gun Young) @mjjeje Dream of me (2:03am KST)
//ฝันถึงฉัน

Kim jae joong @ 어제너무피곤했어 ㅜㅠ
-(Jaejoong) @zerotic0124 I was so tired last nightㅜㅠ (11:50am KST)
//เมื่อวานเหนื่อยสุดๆเลย ㅜㅠ

ayumi hamasaki いえす(^_−)−☆RT @: @ @ え。あゆは今アメリカなの?
//เยส(^_−)−☆ RT เอ๋ อายูตอนนี้อยู่อเมริกาเหรอ?

Kim jae joong @ そっか 俺は明日今日まで日本なんだ 楽しかった(^-^)/
//เหรอ ผมก็ พรุ่งนี้ถึงวันนี้ก็สนุกสานที่ญี่ปุ่นมากเลยล่ะ

ayumi hamasaki それっていつ?RT @: @ そっか 俺は明日今日まで日本なんだ 楽しかった(^-^)/
// นั้นมันเมื่อไรกันแน่น่ะ? (แจจุงตกคำว่าตั้งแต่ เลยกลายเป็น พรุ่งนี้วันนี้ อายูเลย งง)

Kim jae joong @ 俺の日本語めっちゃくちゃやん
//ภาษาญี่ปุ่นอันหลากหลายของผมไง

ayumi hamasaki そこが、ジェジュの良いところぉ~♪つか、なぜに関西弁?笑 RT @: @ 俺の日本語めっちゃくちゃやん
//เหรอ、แจจุงทำได้ดีน่ะนี่~♪ นั่นคันไซเบง (สำเนียงคันไซ) ไม่ใช่เหรอ? (หัวเราะ)

Kim jae joong @ 関西弁、、、分からんいきなり出ちゃった 笑。
//คันไซเบง (สำเนียงคันไซ) ...ไม่รู้อ่ะ มันออกไปกระทันหัน (หัวเราะ)

ayumi hamasaki とばしてるやーんっ( ´ ▽ ` )ノ♪ええよ、そのノリ♪ RT @: @ 関西弁、、、分からんいきなり出ちゃった 笑。
//นายข้ามไปข้ามมา っ( ´ ▽ ` )ノ♪เอ้ โย่、จังหวะนั้น♪

Kim jae joong @ てか、俺は明日戻るよ。すりちがえやん( T_T)\
//ยังไงก็เหอะ ผมกลับพรุ่งนี้ครับ จะเป็นลมละ (สำเนียงคันไซ)( T_T)\

ayumi hamasaki おなかいたいです、ジェジュ先生。すりちがえ!!!!!!!RT @: @ てか、俺は明日戻るよ。すりちがえやん( T_T)\
//ปวดท้องอ่ะค่ะ แจจุงเซนเซย์ จะเป็นลมแล้วววว (คำว่าเซนย์เซย์ใช้เรียกคุณหมอ ไปจนถึงผู่เชี่ยวชาญในแต่ละด้านได้ด้วยงับ)

Kim jae joong @ どんまいどんまーい( ´ ▽ ` )
//โด้นไมน์ ๆ (Don't mind)

ayumi hamasaki どっちがやねん。笑RT @: @ どんまいどんまーい( ´ ▽ ` )
// ซะที่ไหนเล่า (หัวเราะ)

Kim jae joong @ げっっ、、、すれちがえとおなかいたい!両方全部かな?
// งื้อ ทั้งจะเป็นลมกับปวดท้อง หรือทั้งสองอย่าง?

ayumi hamasak おっと!理解不能Σ( ̄。 ̄ノ)ノRT @: @ げっっ、、、すれちがえとおなかいたい!両方全部かな?
//อุ่ย เข้าใจยากจริงๆ

ayumi hamasak ジェジュ先生、レベルが高すぎてやばい。
//แจจุงเซนเซย์ เลเวลสูงเกินไปแล้ว แย่ล่ะสิ

Kim jae joong あゆ先生、、、すいません。日本語がへんで、、、笑 とりあえず仕事行ってくんね(^-^)/
//อายูเซนเซย์...ขอโทษนะครับ ที่ให้ใช้ภาษาถิ่ิ่นของญี่ปุ่น(หัวเราะ) ออกไปทำงานแล้วนะครับบบ (สำเนียงคันไซ)

ayumi hamasaki 行ってらぁ~( ´ ▽ ` )ノ♪楽しんでぇ~ジェジュ先生‼ RT @: あゆ先生、、、すいません。日本語がへんで、、、笑 とりあえず仕事行ってくんね(^-^)/
//ไปดีมาดีนะ (สำนวน) ขอให้สนุกเน้อ แจจุงเซนเซย์

Kim jae joong @ 준수야 잘하고있는겨?
-(Jaejoong) @0101xiahtic Junsu, are you doing well in your shows? (1:02pm KST)
//จุนซูยา นายสบายดีไหม?

Kim jae joong 유천이가왔다 다녀오겠습니다^^
-(Jaejoong) Yoochun's here, I'll be going now^^ (1:12pm KST)
//ยูชอนมาแล้ว ผมไปแล้วนะครับ ^^

김준수 @ 나이제 공연시작해~둘도 잘하고있지?? 다녀올께^^
-(Junsu) @mjjeje The show's about to start~ You two are doing your jobs well too, right?? I'll be going now^^ (2:32pm KST)
//การแสดงของผมกำลังจะเริ่มแล้ว~(พี่แจจุงกับยูชอน)ทั้งสองคนก็สบายดีใช่ไหมฮะ?? ผมต้องไปแล้ว^^

Kim jae joong @ 다녀와준수야^^늘하듯이잘하구 보고싶음!
-Jaejoong) Go, Junsu^^ Do well like you always do and I miss you! (4:26pm KST)
//กลับมา จุนซูยา^^ แสดงให้ดีอย่างที่ทำทุกครั้งนะ ฉันคิดถึงนาย!
Egg @ 오마이갓.... What are you doing bro??! That's hilarious. You're such a joker!!! ^^ ㅋㅋㅋ
-(John/English Tweet) @mjjeje Oh my god.... What are you doing bro??! That's hilarious. You're such a joker!!! ^^ kekeke (4:28pm KST)

Egg @ Do you understand my English?? ^^
-(John/English tweet) @mjjeje Do you understand my English??^^ (4:29pm KST)
//Do you understand my English (เข้าใจที่ฉันพูดภาษาอังกฤษไหม)?? ^^

Kim jae joong @ 날시험에들게하시마형 ㅎ
-(Jaejoong) @elbowyeish Don't put me through such tests, hyung haha (4:31pm KST)
//อย่าให้ผมทำสอบเลยครับ พี่ ฮ่า

Kim jae joong 내일한국간다.
-(Jaejoong) Going to Korea tomorrow. (9:43pm KST)
// พรุ่งนี้ผมจะ(กลับ)ไปเกาหลี.
akio iwama @ あ、だいぶ おつかれの ようですが、だいじょうぶかな?おわりました?
//อ่ะ ดูเหมือนว่าค่อนข้างจะเหนื่อยๆนะ ไม่เป็นไรใช่ไหม? เสร็จแล้วหรอ? (คงหมายถึงถ่ายทำเสร็จแล้วหรอน่ะค่ะ)

****************************************************
Kim jae joong @ おいおーい
// โอ้ย โอ้ยย (ประมาณร้องทัก)

U(Yu Shirota) @ はいはーいヽ(´ー`)ノ
// ไฮ้ ฮ้ายยย (ขานรับ)


FUKUTARO おいおーい(笑) RT @: @ おいおーい
//โอ้ย โอ้ยย (หัวเราะ) (ทักทายทั้งคู่)

Kim jae joong @ Twitterいっぱいやろうぜ
// มาเล่นทวิตเตอร์ให้เยอะๆเลย

Kim jae joong @ 何だよ!笑
// อะไรเล่า! (หัวเราะ)

FUKUTARO 割り込みMAX!!! RT @: @ 何だよ!笑
//ขัดจังหวะเต็มที่(Max)

U(Yu Shirota) @ねーねー、なんで一緒にいるのにTwitterするの?(笑)
//นี่นี่ ทำไมทั้งๆที่อยู่ด้วยกันนายยังมาทวิตเตอร์คุยอีกล่ะ (หัวเราะ)


Source: [Jaejoong+Junsu+Others' Twitter]
Translation Credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
Thai translation: プロイシン & 김 재원 [Kim Jaewon] @ twitter

....รู้สึกทวิตแจจ๋ากะเพื่อนยุ่นจะเริ่มมีกลิ่นน้ำเมาออกมาแล้ว 555 ขอจบการแปลทวิตไว้ ณ จุดนี้ เพราะดูท่าทางคิมแจเมาแล้วเวิ้นมากมาย สรุปคืออยู่ด้วยกันทั้งสามคนนะแหละแล้วทวิตคุยกันเพื่อ? .. 55 นะ แจคงคิดว่า มีคนอยากรู้ว่าเค้ากะเพื่อนคุยไรกันมั่ง แต่ดูท่าทางแล้ว โก๊ะ รั่วพอกัน มีตั้งชื่อให้กัน จุงจุง ยูยู ฟุคุฟุคุ ว่าแล้วปล่อยให้เค้าปาร์ตี้อำลากะเพื่อนไปส่วนเราลาไปนอนดีกว่า เนอะ ฝันดีนะพ่อหนุ่มเที่ยงคืนที่รัก

[Pic] JYJ new passpot

cr: t.sina.com.cn

[Pic] Jaejoong and Yuchun in Japan 250211

cr: t.sina.com.cn

[Pic] Jaejoong and Yuchun at Gimpo Airport 230211

cr: onpic and sharingyoochun.net

Friday, February 25, 2011

[News] Info- กติกาการพรีเซลล์ 2011 JYJ WORLD TOUR CONCERT IN THAILAND

JYJ กติกาในการพรีเซลล์ สําคัญมาก กรุณาอ่านทุกข้อ!!!

2011 JYJ WORLD TOUR CONCERT IN THAILAND : Ticketing Information

กำหนดการแสดง : วันเสาร์ที่ 2 และ อาทิตย์ที่ 3 เมษายน 2554 เวลา 19:00 น.

สถานที่ : อิมแพคอารีน่า เมืองทองธานี

บัตร คอนเสิร์ต 2011 JYJ WORLD TOUR CONCERT IN THAILAND จะเปิดจำหน่ายอย่างเป็นการ ในวันเสาร์ที่ 12 มีนาคม 2554 ผ่านช่องทางการจำหน่ายบัตรของ ไทยทิคเก็ตเมเจอร์ ตั้งแต่เวลา 10:00 น เป็นต้นไป ติดตามรายละเอียดเพิ่มเติม โทร.02-262-3456 หรือ http://www.thaiticketmajor.com

รายละเอียดการพรีเซลบัตรคอนเสิร์ตสำหรับบุคคลทั่วไป
กำหนดการ : วันศุกร์ที่ 4 – วันอาทิตย์ที่ 6 มีนาคม 2554
จำหน่ายผ่าน : http://www.411ent.com
การชำระเงิน : โอนเงินผ่านบัญชีธนาคาร
การรับบัตร : รับด้วยตนเอง วันที่ 20-21 มีนาคม 2554 ณ ลานเอเทรี่ยม 2 สยามเซ็นเตอร์ หรือ
วันที่ 2-3 เมษายน 2554 ณ 411ent Customer Service Counter @ Impact Arena
(กำหนดเวลาที่แน่นอนจะแจ้งให้ทราบอีกครั้งหนึ่งทาง http://www.411ent.com/jyj/ticket.html)
ส่งทางไปรษณีย์ ทั่วประเทศ ก่อนวันคอนเสิร์ตอย่างน้อย 7 วัน

กติกาในการพรีเซล (กรุณาอ่านทำความเข้าใจโดยละเอียดทุกข้อ)

1. ระยะเวลาในการเปิดพรีเซลเริ่มตั้งแต่วันศุกร์ที่ 4 มีนาคม 2554 เวลา 8.30 น. เป็นต้นไป จนถึงวันอาทิตย์ที่ 6 มีนาคม 2554 เวลา 18.00 น.

2. การพรีเซลสามารถทำได้โดยผ่านขั้นตอนทางหน้าเว็บไซต์เท่านั้น โดยท่านสามารถเข้าไปจองซื้อบัตรได้ที่ http://www.411ent.com โดยรายละเอียดและขั้นตอนต่างๆในการพรีเซลสามารถเข้าไปอ่านได้ที่หน้าเว็บไซ ต์ ตั้งแต่วันศุกร์ที่ 25 กุมภาพันธ์ เวลา 16.00 น. เป็นต้นไป

3. การจองบัตรรอบพรีเซลนี้ จะสามารถเปิดให้ผู้จองเลือกรอบการแสดง ราคาบัตร และโซนที่ต้องการได้เท่านั้น แต่ไม่สามารถเลือกหรือระบุหมายเลขที่นั่งได้ ***ทั้งนี้ทีมงานฯ จะจัดลำดับที่นั่งที่ดีที่สุดให้กับผู้จองตามลำดับการโอนเงินก่อน-หลัง*** (ซึ่งจะเป็นไปอย่างยุติธรรม โดยไม่มีระบบเส้นสายใดๆทั้งสิ้น หากท่านใดมีข้อสงสัยเกี่ยวกับการจองบัตรพรีเซลสามารถขอตรวจสอบกับทาง 411ent ได้โดยตรง)

4. การจอง 1 ครั้ง เท่ากับ “1 ออเดอร์” โดย 1 ออเดอร์ สามารถเลือกจำนวนที่นั่งได้สูงสุดไม่เกิน 6 ที่นั่ง (โดยทีมงานฯ จะจัดที่นั่งติดกันให้ใน 1 ออเดอร์ กรณีที่เป็นบัตรราคาเดียวกันและโซนเดียวกัน)

5. กรุณาเตรียมข้อมูลสำหรับใช้ในการจองบัตรให้พร้อม เพื่อความสะดวกและรวดเร็วในการจอง อาทิ ชื่อ- นามสกุลที่ถูกต้องตามบัตรประชาชน, เบอร์โทรศัพท์ที่สามารถติดต่อได้สะดวก, อีเมล และ **ที่อยู่สำหรับการส่งไปรษณีย์ (ในกรณีที่กดเลือกให้จัดส่งบัตรทางไปรษณีย์)

6. บริษัทฯ สามารถจัดส่งบัตรคอนเสิร์ต (บัตรแข็ง) ให้กับผู้จองที่อยู่ต่างจังหวัดหรือมีความประสงค์จะให้จัดส่งทางไปรษณีย์ (EMS) ได้ โดยคิดค่าธรรมเนียมในจัดส่งเพิ่มเติม ในราคาออเดอร์ละ 50 บาท

7. เมื่อกรอกข้อมูลต่างๆครบถ้วนแล้ว และกดยืนยันการจองบัตรเรียบร้อย ระบบจะทำการแจ้งรหัสจอง, ยอดเงินที่ต้องชำระ, ข้อมูลทางธนาคารสำหรับการโอนเงิน, กำหนดเวลาในการโอนเงินและการแจ้งโอนเงิน ***(ภายใน 6 ชั่วโมง หลังจากที่กดยืนยันการจองบัตรผ่านทางหน้าเว็บ)*** ซึ่งหากผู้จองไม่สามารถทำการโอนเงินและแจ้งโอนเงินได้ภายในระยะเวลาที่กำหนด ระบบจะทำการลบออเดอร์ที่ท่านได้จองไว้ และคืนบัตรกลับเข้าสู่ระบบ เพื่อเปิดโอกาสให้กับท่านอื่นได้ทำการจองในลำดับต่อไป
ชื่อบัญชี บริษัท โฟร์ วัน วัน เอ็นเตอร์เทนเม้นท์ จำกัด
เลขที่บัญชี (รอคอนเฟิร์ม)
ธนาคาร ไทยพาณิชย์
สาขา พหลโยธิน
ประเภทบัญชี กระแสรายวัน

8. หลัง จากที่ส่งข้อมูลการจองบัตรด้วยวิธีการกดยืนยันแล้ว ผู้จองไม่สามารถแก้ไขข้อมูลและยกเลิกการจองบัตรได้ทุกกรณี เว้นแต่การจองจะถูกยกเลิกเองโดยอัตโนมัติ หากท่านไม่โอนเงินและแจ้งโอนเงินภายในระยะเวลาที่กำหนด

9. ยอดเงิน ที่ต้องชำระจะมียอดเศษสตางค์ ทั้งนี้เพื่อเป็นการสร้างความแตกต่างของยอดเงินที่โอนเข้ามาบัญชี และเพื่อความสะดวกต่อขั้นตอนการตรวจสอบข้อมูลการโอนเงิน ดังนั้น กรุณาโอนเงินตามยอดที่ระบบแจ้งพร้อมเศษสตางค์ เพื่อการตรวจสอบข้อมูลที่ถูกต้องและรวดเร็ว ***นอกจากนี้ ผู้จองต้องชำระค่าธรรมเนียมในการออกบัตรเพิ่มอีก 20 บาท ต่อบัตร 1 ใบ โดยระบบจะบวกให้โดยอัตโนมัติ*** (เนื่องจาก บริษัทฯต้องชำระค่าธรรมเนียมดังกล่าวให้กับทางไทยทิคเก็ตเมเจอร์เพื่อทำการ ออกบัตรแข็ง)

10. หลังจากโอนเงินเสร็จเรียบร้อยแล้ว กรุณาเข้าไปแจ้งข้อมูลการโอนเงิน (วันที่โอน เวลาโอน ยอดเงินที่โอน) ที่หน้าเว็บของ http://www.411ent.com/jyj ภายในเวลาที่กำหนด ***(6 ชั่วโมง)*** หากผู้จองไม่เข้ามาแจ้งโอนภายในระยะเวลาที่กำหนดไว้ ระบบจะทำการลบออเดอร์ที่ทำการจองเข้ามาออก และถือว่าสละสิทธิ์ในการจองบัตรทันที

11. หลังจากแจ้งโอนเงินแล้ว ทีมงานจะดำเนินการตรวจสอบข้อมูลการโอนเงินและยอดเงินที่ถูกโอนเข้ามาในบัญชี โดยจะใช้เวลาดำเนินการในขั้นตอนดังกล่าวประมาณ 6 ชั่วโมง ซึ่งผู้จองสามารถเข้ามาตรวจสอบสถานะการจองบัตรได้อีกครั้ง ในอีก 6 ชั่วโมงต่อมา หากสถานะการจองบัตรยังไม่ขึ้นในระบบว่า “คอนเฟิร์ม” กรุณาติดต่อกลับทีมงานเพื่อหาสาเหตุและแก้ไขปัญหาโดยเร็วที่สุด

12. กรุณาเก็บหลักฐานการโอนเงิน เช่น แบบฟอร์มในการโอนเงินของธนาคาร, สลิปโอนเงินผ่านทางตู้ ATM, ใบยืนยันการโอนเงินผ่านทางระบบ Online Banking พร้อมทั้งรหัสจอง เพื่อใช้เป็นหลักฐานยืนยันในการรับบัตรคอนเสิร์ตตัวจริง (บัตรแข็ง) ทั้งนี้เพื่อให้เจ้าหน้าที่ได้ตรวจสอบข้อมูลที่ถูกต้องและเพื่อป้องกันปัญหา ต่างๆที่จะเกิดขึ้น เช่น การแอบอ้างสิทธิ์ในการรับบัตร

13. กำหนดการรับบัตรคอนเสิร์ตตัวจริง (บัตรแข็ง) และกำหนดการส่งบัตรผ่านทางไปรษณีย์แบบ EMS
ตามละเอียดข้างล่างนี้
รับด้วยตนเอง วันที่ 20-21 มีนาคม 2554 ลานเอเทรี่ยม 2 สยามเซ็นเตอร์ หรือ
วันที่ 2-3 เมษายน 2554 411ent Customer Service Counter @ Impact Arena
(กำหนดเวลาที่แน่นอนจะแจ้งให้ทราบอีกครั้งหนึ่งทาง http://www.411ent.com/jyj/ticket.html)
ส่งทางไปรษณีย์ ทั่วประเทศ ก่อนวันคอนเสิร์ตอย่างน้อย 7 วัน

15. สำหรับผู้ที่ไม่สามารถจองบัตรในช่วงพรีเซลล์กับทาง 411ent ได้ ท่านยังสามารถทำการจองและซื้อบัตรผ่านทางไทยทิคเก็ตเมเจอร์ทุกสาขาทั่ว ประเทศ หรือ http://www.thaiticketmajor.com ตั้งแต่วันที่ 12 มีนาคม 2554 เวลา 10.00 น. เป็นต้นไป

16. สอบถามรายละเอียดเพิ่มเติม ติดต่อ 02-616-8178, 02-271-3088 หรือทางช่องทางอื่นๆ อาทิ
http://www.411ent.com/contact,
Email : jyjpresale@411ent.com
twitter : @411presale
facebook : http://www.facebook.com/fouroneoneent
Via : YODMANOOD@twitter

ที่มา : PINGBOOK ENTERTAINMENT – http://www.pingbook.com – หากนำข่าวไปใช้กรุณาให้เครดิตเว็บไซต์ด้วย
http://www.pingbook.com/news/view.php?id=11814

Reply
Short: http://tl.gd/90g142
Posted from Twitlonger

[Pic] JYJ Twitter -250211

Kim jae joong あらためて僕たちがどんなに日本のみんなに愛されているのか分かった、、、そして友達や前から仕事してたスタッフまで、まるで自分の事みたいによろこんでくれた。日本の天気までね、、、笑ったり泣いたり、、、 半年ぶりかな?無視出来ない時間だ、
-(Jaejoong) I (once again) understood how everyone in Japan loves the renewed us.. and, from the friends before, to staff that worked with us, they gave us happiness like it was their own. Even the weather in Japan… laughing and crying…. It’s been half a year right? Its time that cannot be ignored. (12.42am KST)
//มาคิดอีกทีแล้วก็เข้าใจว่าทุกคนที่ญี่ปุ่นรักพวกเราที่เริ่มต้นใหม่มาก แค่ไหน… และทั้งเพื่อนๆ ไปจนถึงสต๊าฟที่เคยทำงานด้วยเมื่อก่อน ก็อุตส่าห์ดีใจไปกับพวกเราเหมือนเป็นเรื่องของตัวเอง แม้กระทั่งอากาศของญี่ปุ่นก็ด้วยนะ… มีทั้งหัวเราะและร้องไห้… ครึ่งปีมาแล้วสินะ? เป็นช่วงเวลาที่ลืมไปไม่ได้เลย

Kim jae joong @ 今日こっそり渋谷の交差点の真中で写真も取りましたよ
-(Jaejoong) @akionosuke Today I secretly took a photo in the middle of the Shibuya crossing. (12.53am KST)
//วันนี้ผมแอบถ่ายรูปตรงกลางสี่แยกชิบูย่าด้วยล่ะ

akio iwama @ まじで?(笑)こんど おしえて!
-(Akio) @mjjeje Really? You came to Shibuya? That’s quite a risky thing to be doing (Laughs) (12.58am KST)
//จริงดิ? นายไปชิบูย่ามาเหรอ? เสี่ยงมากเลยนะ ที่ทำอะไรแบบน่ะอ่ะ (ฮ่าฮ่า)

Kim jae joong @ 最近存在感コントロールが出来るんで(^-^)/笑
-(Jaejoong) @akionosuke Recently I’ve been able to control my presence (^-^)/ (Laughs) (1.02am KST)
//หมู่นี้ผมสามารถควบคุมกริยาของตัวเองได้แล้วนะครับ (^-^)/ (ฮ่าฮ่า)

Kim jae joong 자야겠다 내일을위해 잘자요다들 ジャルじゃよーhave a good 밤
-(Jaejoong) I should sleep now, for tomorrow. Goodnight, everyone. Goodnight, have a good night (1:05am KST)
//ผมควรนอนได้แล้ว เพื่อวันพรุ่งนี้ ราตรีสวัสดิ์ทุกๆ คน ราตรีสวัสดิ์ ขอให้ฝันดีนะครับ
Source: [Jaejoong + Yuchun + Others' Twitter]
Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits
แปลไทย: 3rebelangels.wordpress
************************************************************
URATA NAOYA 楽しんでっかー?RT @: 자야겠다 내일을위해 잘자요다들 ジャルじゃよーhave a good 밤
-(Naoya) Are you having fun? RT @mjjeje I should sleep now, for tomorrow. Goodnight, everyone. Goodnight, have a good night. (2:27am KST)
//
สนุกมั้ยー?

Kim jae joong
@ 撮影だけやってるけどすっごい楽しいよ(^-^)/
-(Jaejoong) @UN1982 It's only a photoshoot but I'm having a lot of fun(^-^)/ (9:35am KST)
// เรากำลังถ่ายทำกันอยู่ และมันสนุกมากๆเลย (^-^)/

Kim jae joong 추억이떠오른다
-(Jaejoong) This is calling up memories from my mind (4:52pm KST)
// ความทรงจำที่อยู่ภายในหัวใจ
Lady Baba @ どこだ〜?
-(Lady Baba) @mjjeje Where are you at~? (5:01pm KST)
// ที่ไหนเหรอ?

Kim jae joong @ 目黒川の前なんだ .5年前メンバーみんなといつも歩いたところ(^-^)
-(Jaejoong) @yta14 In front of Megurogawa. This is where all the members always walked (past) 5 years ago. (5:04pm KST)
//อยู่หน้าแม่นํ้าเมกุโระครับ เป็นที่ๆชอบมาเดินบ่อยๆกับเมมเบอร์เมื่อ5ปีก่อน (^-^)

Lady Baba @ そうなんだ(^-^)目黒川、いいところだよね!!
-(Lady Baba) I see(^-^) Megurogawa, it's nice!! (5:06pm KST)
//แม่น้ำเมกุโระ(^-^) เป็นสถานที่ที่ดีนะ!!

Kim jae joong @ うん、これから移動なう!
-(Jaejoong) Yeah, I'll be on the move now! (5.10pm KST)
//" อืม เดี๋ยวจะไปแล้ว!

URATA NAOYA 今日温かいよね。RT @: 추억이떠오른다
-(Naoya) It's warm today isn't it. RT @mjjeje: 추억이떠오른 http://yfrog.com/h8a6fxdj (5:11pm KST)
//วันนี้อุ่นดีจังเนอะ

Kim jae joong @ ヤバイよ。温かすぎて
-(Jaejoong) @UN1982 It's terrible. It's too warm. (5:19pm KST)
// แย่แล้ว..อุ่นเกินไปอ่ะ

akio iwama @ おつかれさま~!のんでますか~?(笑)

akio iwama Chúc ngủ ngon! ليله سعيدة و أحلام لذيذة Bom descanso! Noapte Buna! Noapte bună! Хорошая ночь!
-(Akio) @mjjeje Chúc ngủ ngon! ليله سعيدة و أحلام لذيذة Bom descanso! Noapte Buna! Noapte bună! Хорошая ночь! (1:26am KST)
//คุณอาคิเค้าราตรีสวัสดิ์เมื่อคืนหลายภาษอะค่ะ

Kim jae joong
@(^-^)/
-(Jaejoong) @akionosuke (^-^)/ (5:24pm KST)

Kim jae joong @ 유천아 어디야?
-(Jaejoong) @6002theMicky Yoochun, where are you? (5:25pm KST)
// ยูชอนอา นายอยู่ที่ไหน?

-(Naoya) You get sleepy yeah~ RT @mjjeje It's terrible. It's too warm. (5:21pm KST)
// ง่วงขึ้นมาเลยเนอะ

Kim jae joong @ デートしたいっ
-(Jaejoong) @UN1982 Makes me want to date (t/n: blushing emoticon^^) (5:27pm KST)
// อยากไปเดทเนอะ 

Kim jae joong 자판기조명역시 
-(Jaejoong) The lighting from the vending machine, as expected (T/N: makes me look bad) (7:03pm KST)
// แสงจากตู้จำหน่ายสินค้า เป็นอย่างที่คาดไว้ (T/N: ทำให้ผมดูไม่ดี) 
Kim jae joong 짠~~
-(Jaejoong) Tada~~ (7:11pm KST)
// แท่นแต๊น~~
-I'm drunk (laughs)
//ผมเมา (หัวเราะ)
Source: [Yoochun+Jaejoong+Others' Twitter]
Translation Credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
แปลไทย: 김 재원 [Kim Jaewon]