" It my aimyjc blogger > UP to ME< " [-aimyjc = aim -yunho -yuchun -jaejoong -junsu -changmin-] i am tahi fan ha ha

[คำเตือน : บล๊อคนี้ลำเอียงแจจุงนะค่ะ ha ha ha ] .. แอ๊ดมาคุยได้เม๊าท์ได้นะค่ะ

Thursday, February 17, 2011

[Pic] HBDChangmin & Fanart

~Happy Birth day Shim Chang Min ~[180211]

Happy Birthday May your day Be filled with life's simple joys And wraped in The love you deserve.We are sending you this Birthday greeting Because we want to remind you That you are Very precious to us!

.. น่ากินมากกอะ..
cr: t.sina.com.cn

[Pic] JYJ Twitter -170211

.... Kim Jaejoonggggg ha ha ha love you so much you make me happy&smile everyday

Kim jae joong
-(Jaejoong) Poof (3:41am KST)
//
ปุ้ง
Egg @ 아직도 안자니?? 표정이 왜이레?? ㅋㅋㅋ 보고 싶어요.. ㅠㅠ
-(John) @mjjeje You're still not sleeping yet?? What's with your expression?? kekeke I miss you.. ㅠㅠ (3:45am KST)
//
นายยังไม่นอนอีกหรอ?? ทำไมหน้าอะไรน่ะ?? อิอิอิ พี่คิดถึงนายนะ.. ㅠㅠ

Kim jae joong @ me too man~~~
-(Jaejoong/English Tweet) @elbowyeish me too man~~~ (3:50am KST)
//me too man~~~ (ผมก็เหมือนกาน)

>> Egg
@ 푸아하하하하하~~~ OK man! Let's meet up soon bro! kekeke 배운 영어 그게다야??! ㅋㅋㅋ cute 하다
-(John/English Tweet) @mjjeje Puahahahahaha~~~ OK Man! Let's meet up soon bro! kekeke Is that all the English you've learned so far??! kekeke You're cute (3:52am KST)
//
อุวะฮะฮะฮ่า~~~ OK Man! ไว้นัดเจอกันเร็วๆ นี้นะน้องชาาย! อิอิอิอิ นี่คือภาษาอังกฤษทั้งหมดที่นายเรียนมาถึงตอนนี้อ่ะนะ??! อิอิอิอิ น่ารักเชียว

Kim jae joong @ nononono 무한대야 !보여주갔어 기다려보라우bro!
-(Jaejoong) nononono My English knowledge is infinite! I'll show you, just you wait bro! (3:56am KST)
//
nononono ความรู้ภาษาอังกฤษผมไม่มีที่สิ้นสุด! รอก่อนนะเพ่ชายย แล้วผมจะโชว์ให้ดู!

Egg @ 진자 퍼니하다...ㅋㅋㅋ 오케이... 컴온!! 래스 스피킹 온리 인그리 씨 (콘그리씨) 나오... 기데 댄다... ㅋㅋㅋ 내가 한국말하는 만큼 영어 잘헤? 나한국말 노굿 이지나...ㅋㅋㅋ ^^;;;
-(John) @mejjeje You're really funny... kekekeOkay... Come on!! Let's speaking only English (Konglish) now... I can't wait... kekeke Do you speak English as well as I speak Korean? You know my Korean is no good...kekeke ^^;;; (4:00am KST)
//
นายนี่ตลกจริงๆ เลย… อิอิอิ โอเค… มามะ!! มาคุยกันเป็นภาษาอังกฤษกันอย่างเดียวดีกว่า (Konglish-อังกฤษสำเนียงเกาหลี) ตอนนี้เลย… พี่รอไม่ไหวละ.. อิอิอิ นายพูดอังกฤษได้ดีพอๆ กับที่พี่พูดเกาหลีหรือเปล่าน่ะ? รู้ไหมภาษาเกาหลีพี่แย่มาก…อิอิอิ ^^;;;

Kim jae joong @ 형은 한글스펠링부터문제야!ㅎ 형여긴 새벽이야 나이제자야해요 잘게형 ~~バイビby日
-(Jaejoong) @elbowyeish Your problem starts with your bad spelling of Korean! haha Hyung, it's early morning right now. I have to go to bed now. I'm going to sleep, hyung~~ bye bye by day (4:03am KST)
//การสะกดคำของพี่มันเป็นปัญหานะ! ฮ่า พี่ครับ ที่นี่มันเช้ามืดแล้ว ผมจะเข้านอนแล้วนะฮะ ฝันดีครับพี่ ~~บ๊ายบี by日 [ในภาษาญี่ปุ่น 日 อ่านว่า 'บี' ค่ะ เพราะฉะนั้น 'by日' ก็อ่านว่า 'บ๊ายบี' ...ส่วน บ๊ายบี = Bye bye baby ^ ^]

Egg @ 국밤~~~ 굿밤? 국밥?? 암틈... 잘자~~ ㅋㅋㅋ
//국밤(กุกบัม)~~~ 굿밤(กุ๊ดบััม = กู๊ดไนท์)? 국밥(กุกบับ=ข้าวราดน้ำซุป)?? เอาเถอะ... ฝันดีนะ~~ คิคิคิ

Kim jae joong 지지도잘자
-(Jaejoong) Goodnight to you too, JiJi (3:44am KST)
//ราตรีสวัสดิ์นายด้วยนะ จีจี้
Kim jae joong ナカジはハルが好きですか?笑
-(Jaejoong) Does Nakaji like Haru? (Laughs) (3:49am KST)
//นากาจิชอบฮารุหรือเปล่า? (ฮ่าฮ่า)

Kim jae joong
프레인의 여준영사장님께 선물이왓습니다!감사해요*^
-(Jaejoong) A gift arrived from Prain's CEO Yeo Joon Young! Thank you*^ (5:09pm KST)
// มีของขวัญมาจากคุณผู้บริหาร ยอ จุนยอง จาก Prain! ขอบคุณนะครับ*^

Kim jae joong 보이지않는 그무언가와 분명 끝없이 부딪히고 은폐되는 일들이 반복될거같아요..그치만 오늘이순간 많은분들께 감사한마음에 단지 숨이가빠오르기만합니다..
-(Jaejoong) It feels like we will keep endlessly clashing with something that cannot be seen with these clashes being covered up.. But today, at this moment, all I feel is breathless from the gratitude that I have for so many people.. (8:34pm KST)
//
รู้สึกเหมือนกับว่าเราจะคอยปะทะกับบางอย่างที่มองไม่เห็นอย่างไม่รู้จบ โดยที่การปะทะนี้ถูกปกปิดไว้... แต่ วันนี้ ณ ตอนนี้ สิ่งเดียวที่ผมรู้สึกคือ ผมหายใจไม่ออกจากความซาบซึ้งที่มีต่อผู้คนมากมาย..

김준수 아슬아슬 하고 위태위태했던 실을..끝까지 놓지않고 버틸수있게 도와주신 팬 여러분들..실이 살을 파고들어 피가 나고 덧나도 그곳을 닦아줬던 여러분들이 있었기에 끝까지 잡고 있을수있었습니다..진심으로..감사드립니다
-(Junsu) To our fans, who helped us not let go of and kept us holding on till the end to.. the string that was so shaky and unstable.. Because we had you, who would tend to the skin that bled and got infected as the string dug into our skin, we were able to hold on to the string till the end.. From the bottom of my heart.. Thank you (6:26pm KST)
//
เส้นด้ายที่มีความเสี่ยงและอันตรายนี้.. พวกคุณ แฟนๆทุกคน ไม่ได้ปล่อยทิ้งไปและช่วยให้เราฝ่าฟันมาได้.. ถึงแม้ด้ายนั้นจะบาดเนื้อเราจนเลือดออกและทำให้เราเป็นแผล แต่เป็นเพราะพวกคุณทุกคนช่วยสมานแผลและดูแลรักษา เราถึงผ่านมาได้จนถึงตอนจบ..ผมขอขอบคุณ..จากใจจริงของผมครับ

Kim su young 정말...쪼아.... 다들...힘이 늘 지켜주시고...늘 변치않은 맘으로 끝까지 있었기에....좋은 성과라고생각듭니다.. 정말 감사합니다*^^*
//ดีมาก...จริงๆ.... ทุกคน...ปกป้องพวกเขา...ด้วยหัวใจที่ไม่เปลี่ยนแปลงจนถึงตอนจบ....ฉันว่านี่ มันเป็นเรื่องที่ดี.. ขอบคุณมากๆนะคะ*^^*

Kim su young 앞으로...더욱더 열심히 하는 모습으로 보답하자...너무 좋아서...눈물만 난다...*^^*ㅎㅎㅎㅎ
//ในอนาคต...มาตั้งใจทำงานให้มากขึ้นเพื่อเป็นการตอบแทนเถอะ...นี่เป็นเรื่องดีมากจริงๆ...จนฉันได้แต่ร้องไห้...*^^*ฮ่าฮ่าฮ่าฮ่า

Source: [Jaejoong+Junsu's & Other'sTwitter]
Translation Credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits
Thai translation:3rebelangels.wordpress & minnappe @ twitter

[TRANS] 110217 Courts Dismiss All SM Injunctions -ศาลยกฟ้อข้อเรียกร้องของ SM ทั้งหมด

[TRANS] 110217 Courts Dismiss All SM Injunctions & "Legally Guarantee JYJ's Independent Activities"

The Seoul District Courts has dismissed all formal objections against JYJ's injunction as well as the exclusive contract suspension injunction filed by SM Entertainment against JYJ's Kim Jaejoong, Kim Junsu and Park Yoochun.

On the 17th, the Courts made it known that they have dismissed all claims filed by SM Entertainment, which is the agency's formal objection against JYJ's injunction as well as its exclusive contract suspension injunction.

This means that the Courts have emphasized their decision that the contract signed between the members of JYJ and SM is invalid and that the members' independent activities are guaranteed. They have also publicized that SM Entertainment cannot interfere with JYJ's activities in the entertainment activities on the claim that their contract with the agency is still valid.

The Courts laid down the verdict that SM Entertainment's formal objection is invalid on the premise that ▲the exclusive contract in question can be categorized as a submissive contract as it does not give the celebrity the freedom of choice and instead forces him to follow the orders of the entertainment agency, ▲the members of JYJ could do nothing but follow SM's orders as they were placed in an inadequate position compared to SM in terms of bargaining power, ▲the exclusive contract's extreme long-term subordinate nature cannot be justified by pretexts including the decrease of investment risks and ensuring a stable entrance into foreign markets, ▲other than the long-term nature of this exclusive contract, clauses including that which gives SM Entertainment direct superintendency over JYJ's every move as well as that which calls for excessive compensation for a breach of contract strengthen the submissive nature of this contract and place the members of JYJ in an unilaterally disadvantageous position.

Regarding the injunction filed by SM to suspend the exclusive contract signed between the members of JYJ and C-JeS Entertainment, the Courts dismissed the injunction on the grounds that, ▲as long as the verdict made on October, 2009, which includes the decision that SM must not interfere with JYJ's independent activities in the entertainment industry, is valid, SM's request to suspend the validity of the business commission contract signed between the members of JYJ and C-JeS Entertainment is not allowed as it goes completely against the previously stated verdict, ▲and stressed that SM cannot exert the direct superintendency, given to them by their exclusive contract, over JYJ's activities in the entertainment industry as of now.


Source: [osen+DNBN]
Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net
Do not remove/add on any credits
----------------------------------------------------------------------------------

[TRANS] 110217 ศาลยกฟ้อข้อเรียกร้องของ SM ทั้งหมด และ "รับรองการทำกิจกรรมโดยอิสระของ JYJ

Seoul District Courts ยกฟ้องการขอคำสั่งห้ามต่อ JYJ ทั้งหมดที่ SM Entertainment ยื่นฟ้องต่อศาล รวมถึงคำสั่งห้ามไม่ให้ระงับสัญญาผูกขาดที่ SM Entertainment ฟ้อง คิม แจจุง, คิม จุนซู และ ปาร์ค ยูชอน จาก JYJ

ในวันที่ 17 กุมภาพันธ์ ศาลตัดสินให้ยกฟ้องข้อกล่าวหาทั้งหมดที่ยื่นฟ้องโดย SM Entertainment ซึ่งก็คือ ข้อคัดค้านจากทางต้นสังกัด เกี่ยวกับการขอคำสั่งห้ามของ JYJ รวมถึงที่ SM ขอคำสั่งห้ามไม่ให้ระงับสัญญาผูกขาดอีกด้วย

ซึ่งหมายความว่า ศาลได้กำชับคำพิพากษาว่า สัญญาระหว่างสมาชิก JYJ และ SM Entertainment ถือเป็นโมฆะ และ ยืนยันว่าสมาชิกทั้งสามสามารถทำกิจกรรมของตัวเองได้อย่างอิสระ ศาลยังประกาศอีกด้วยว่า SM Entertainment ไม่สามารถเข้าแทรกแซงกิจกรรมของ JYJ ในวงการบันเทิงได้ เพราะสัญญา(ระหว่าง JYJ และ C-JeS) นั้นถือว่าถูกต้องตามกฏหมาย

ศาลชี้แจงคำพิพากษาที่ข้อคัดค้านของ SM Entertainment ถือเป็นโมฆะ โดยสรุปว่า:
▲ สัญญาผูกขาดที่อยู่ในการไต่สวนนั้น ถือว่าอยู่ในหมวดสัญญากดขี่ เพราะทำให้ศิลปินไม่มีอิสระในการตัดสินใจ โดยบังคับให้ทำตามคำสั่งของต้นสังกัดแทน

▲ สมาชิกของ JYJ ไม่สามารถทำอะไรได้นอกจากทำตามคำสั่งของ SM Entertainment เพราะพวกเขาอยู่ในตำแหน่งที่ด้อยกว่าเมื่อเทียบกับ SM Entertainment ในแง่ของอำนาจการต่อรอง

▲ สภาพของสัญญาผูกขาดที่ทำให้(ศิลปิน)อยู่ใต้การบังคับบัญชาในระยะยาว ไม่สามารถใช้อ้างได้ว่า เป็นการลดความเสี่ยงในการลงทุน และรับรองการเข้าสู่ตลาดในต่างประเทศได้อย่างมั่นคง

▲ นอกเหนือจากสภาพสัญญาที่ยาวนานของสัญญาผูกขาดนี้ ข้อกำหนดที่ให้สิทธิ์ SM Entertainment ในการควบคุมความเคลื่อนไหวทุกอย่างของ JYJ โดยตรง รวมถึงการเรียกร้องค่าเสียหายที่มากเกินความจำเป็นสำหรับการฝ่าฝืนสัญญา เป็นการยืนยันสภาพกดขี่ของสัญญานี้ และทำให้สมาชิก JYJ อยู่ในตำแหน่งที่เสียเปรียบอยู่ฝ่ายเดียว

ด้านคำร้องที่ SM Entertainment ยื่นฟ้องต่อศาล เพื่อขอให้ยุติสัญญาระหว่างสมาชิก JYJ และ C-JeS Entertainment ทางศาลก็ได้ยกฟ้อง จากมูลเหตุว่า:

▲ ตามตัดสินของศาลในเดือนตุลาคม 2009 ซึ่งระบุว่า SM Entertainment จะต้องไม่เข้าแทรกแซงการทำกิจกรรมโดยอิสระของ JYJ ในวงการบันเทิงนั้น ยังคงมีผลบังคับใช้อยู่ และ ข้อเรียกร้องของ SM Entertainment ที่ขอให้ระงับการมีผลบังคับใช้ของสัญญาทางธุรกิจระหว่างสมาชิก JYJ และบริษัท C-JeS Entertainment นั้น ถือว่าไม่ผ่าน เพราะเป็นการค้านกับคำพิพากษาที่กล่าวมาเบื้องต้นโดยสิ้นเชิง

▲ และศาลได้เน้นว่า SM Entertainment ไม่สามารถนำอำนาจซึ่งได้มาจากสัญญาผูกขาด มาใช้ควบคุมกิจกรรมของ JYJ ในวงการบันเทิงในเวลานี้

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ถ้าจะเอาออกไป กรุณาเอาเครดิตไปให้ครบค่ะ

Source: [osen+DNBN]
Trans by: jeeelim5@tohosomnia.net
Thai translation: minnappe @ twitter