" It my aimyjc blogger > UP to ME< " [-aimyjc = aim -yunho -yuchun -jaejoong -junsu -changmin-] i am tahi fan ha ha

[คำเตือน : บล๊อคนี้ลำเอียงแจจุงนะค่ะ ha ha ha ] .. แอ๊ดมาคุยได้เม๊าท์ได้นะค่ะ

Thursday, December 2, 2010

[Pic] Changmin poses for Japanese magazine, GRAZIA’s January 2011 issue.

creditpicby © neverend (source) + omonatheydidnt | Shared by ©HOTSPICYKIMCHI | Please copy complete credits. Don’t hotlink anything. – HOTSPICYKIMCHI ♔

สัมภาษณ์ชิมชางมินบนนิตยสารGraziaฉบับเดือนมกราคม2011

Changmin Profile
เค้าเกิดในปี1988 ที่โซล เกาหลีใต้ ปี2004กลายเป็นสมาชิกวงทงบังชินกิ ด้วยส่วนสูงที่สง่า รูปร่างที่หล่อเหลาและเสียงสูงในการร้องเพลงของเขา ได้กลายเป็นที่เสน่ห์ที่โดดเด่นเป็นที่จับตามองของหลายๆฝ่าย และครั้งแรกกับการรับบทในละครเรื่องแรกของเขา Paradise Meadow ที่จะออนแอร์ในเกาหลีเดือนมกราปีหน้านี้

ชางมินที่ผ่านอุปสรรคมามากมายในอดีต การงานที่ขึ้นๆลงๆ แต่ด้วยรอยยิ้มและความสามารถพิเศษของเด็กหนุ่มคนหนึ่ง จึงทำให้ก้าวเข้ามาในวงการเพลงปัจจุบัน สำหรับการงานและความรัก การเดินหน้าต่อไปคือหนึ่งชีวิตไม่เหมือนกับฤดูกาลหนึ่งในหนึ่งปี
อาจจะเพราะด้วยเหตุนี้ จึงทำให้เขากลายเป็นคนที่แฟนๆไม่สามารถละสายตาได้เลย

กลายเป็นหนุ่มหล่อที่โตเต็มตัวกับชางมินที่ตอนนี้ยังดังไม่หยุด
ด้วยความเซ็กซี่และหุ่นของชางมิน ตอนที่ทำการถ่ายภาพทำให้ทีมงานต้องตกใจกับรูปของเขา กล้ามเนื้อที่สวยงาม ไหล่กว้างๆของเขาในตอนนี้ช่างเต็มไปด้วยพลังของผู้ชายจริงๆ แต่กับในอดีต ระยะเวลาห่างกับตอนนี้ก็เกือบหนึ่งปี ไม่ก็ปีครึ่งแล้ว ยังไงมันก็คือเรื่องของอดีต
[เมื่อปีก่อนกับการเริ่มไปฟิตเนส จึงทำให้ตอนนี้มีกล้ามเนื้อและสุขภาพแข็งแรงมากขึ้น เพราะเมื่อก่อนรู้สึกผอมเกินไป ก็เลยทำให้ปวดตามข้อบ่อยๆ ฉะนั้นตอนใส่เสื้ออยากให้ดูเป็นผู้ชายมากขึ้นและอยากให้ทุกคนเห็นส่วนที่เปลี่ยนไป ฉะนั้นจึงเริ่มไปฟิตเนส] ด้วยเหตุนี้โอกาสที่จะได้กลายเป็นนายแบบยืนหน้ากล้องก็ยิ่งง่ายขึ้น ไม่ว่าจะใส่เสื้อผ้าแบบไหน ถึงแม้ว่าส่วนสูง186เซนติเมตรจะกลายเป็นอาวุธที่แหลมคม แต่เราก็รับรู้ได้ถึงที่คนๆหนึ่งจะแสดงจุดด้อยของตัวเองออกมา ได้ยินมาว่าเขากลายเป็นหนุ่มน้อยที่น่ารักของพี่ๆในวง(ทงบังชินกิ) แต่ตอนที่ยืนอยู่ตรงหน้าของเขากลับรู้สึกว่าเขากลายเป็นอีกคนหนึ่ง และก็ได้ยินมาอีกว่าเขาเป็นคนขี้อายมาก “Choikang = Max” พูดถึงชื่อนี้เมื่อไหร่ผมรู้สึกว่าตอนนี้อาจจะไม่ค่อยชินนะ แต่ถ้าบอกเค้าว่า [คุณเซ็กซี่มากจริงๆ] เค้าจะตอบกลับมาว่า [กดดันนะครับ รู้สึกขายหน้ายังไงไม่รู้ ] นี่คือคำตอบแบบขวยเขินของหนุ่มอายุ22ของพวกเรา~ [ถึงแม้ช่วงนี้ผมจะมีตารางซ้อมเต้นและซ้อมร้องเพลงมากมาย บางทีผมก็รู้สึกว่าผมยังทำได้ไม่ดีพอ มันจึงทำให้ผมรู้สึกกังวล แต่กับตรงกันข้าม ผมก็รู้สึกว่า “ทางเดินเส้นนี้ มันยังมีอีกมากที่ผมสามารถก้าวต่อไปได้ ดังนั้นถึงแม้จะมีความกดดันมากเท่าไหร่ ยิ้มและมีความสุขไปกับมันดีกว่าครับ หรือไม่ก็พูดได้ว่า เดินหน้าตามหาตัวเองต่อไปดีกว่า” บางทีเป็นแบบนี้น่าจะดีกว่า]
อายุ15ปีกับการเริ่มทำงาน รู้สึกว่าตัวเองเหมือนกับผู้ใหญ่ทั่วไป แต่ตอนนี้กลายเป็นผู้ใหญ่เต็มตัวแล้ว พอพูดแบบนี้ผมก็ยังรู้สึกว่าตัวผมก็ยังมีความเป็นเด็กอยู่นะ ขอบเขตของเด็กและผู้ใหญ่ผมว่ามันเหมือนกับคนหลงทางหลงไปในชายฝั่งทะเลอันสวยงามอะครับ บางครั้งก็ผสมผสานไปในหาดทราย บางครั้งก็ละลายไปในทะเล บางทีก็เหมือนกับใบเรือที่พัดปลิวไปมาเหมือนกับหลงใหลในผู้หญิงคนหนึ่ง

[ในบรรดาสีทุกสี สีที่ผมชอบมากที่สุดคือสีม่วง ไม่มืดเกินไปและไม่สว่างเกินไป ให้รู้สึกอบอุ่นครับ มันแสะท้อนถึงอิสละและหน้าที่ของ “ความประทับใจของผู้ใหญ่” มันเหมือนกับความลงตัวของความรู้สึกอะครับ (T/N: ชางมินอธิบายถึงความรู้สึกของชางมินที่มีต่อสีม่วงที่เค้าชอบอะค่ะ) หลังจากที่กลายมาเป็นผู้ใหญ่เต็มตัว กับเรื่องดื่มเหล่า สูบบุหรี่ที่เมื่อก่อนโดนพ่อแม่ผู้ใหญ่ห้ามไม่ให้ยุ่งกับมันเด็ดขาด ตอนนี้พวกเค้าก็ไม่ได้ว่าอะไรแล้วครับ สำหรับผม ผมคิดว่าเรื่องพวกนี้จริงๆมันมีส่วนที่ต้องรับผิดชอบตัวเองด้วยครับ และจนถึงตอนนี้ไม่ว่าผมจะทำอะไร ผมยังคงจำคำสอนของคุณครูที่โรงเรียนและพ่อแม่ของผมว่า “ไม่ว่าเราจะทำอะไรก็ต้องดูแลตัวเองอยู่เสมอ” ผมไม่เพียงแต่ทำแบบนั้น แต่ผมยังคอยดูแลคนรอบข้างผมด้วย แบบนี้ผมว่ามันจะดีกว่านะ]
มาถึงคำถามเรื่องวัยของการแต่งงานกันบ้าง สำหรับคำถามนี้ยังไงชางมินต้องมีคิดถึงมันบ้างแหละ เขาบอกว่า “ความฝันของผมคือได้สร้างครอบครัวที่อบอุ่นและสามารถกลายเป็นผู้นำครอบครัวที่ปกป้องคนในครอบครัวได้” ตอนนี้คือช่วงเวลาของชางมินที่รอคอยเวลานั้นมาถึง

ควบคุมการใช้ชีวิตของตัวเอง และความคิดเห็นที่มีต่อผู้หญิงเซ็กซี่
ความใฝ่ฝันในการทำงานของเขาคือสามารถแสดงออกถึงด้านที่เป็นธรรมชาติของนักแสดง ช่วงที่ถ่ายนิตยสารเค้าคอยบอกกับตัวเองเหมือนท่องคาถาว่า “ฉันคือผู้ชายที่เซ็กซี่ที่สุดในโลก” จากนั้นจากที่ทีมงานคอยดูเค้าที่บอกกับตัวเองอย่างนั้นแล้วรู้สึกว่า ชางมินได้เข้าสู่โลกแห่งความเซ็กซี่ของเขาแล้ว~
[สำหรับผม ภายนอกที่ดูหล่อเหลา สุภาพบุรุษแบบนั้นไม่เรียกว่าหล่อ แต่ผมว่าเค้าเซ็กซี่! พูดตรงๆนะครับ มันเหมือนกับความตั้งใจที่จะดึงดูดฝ่ายตรงข้ามครับ ผู้หญิงเซ็กซี่ในสายตาผมก็เหมือนกันครับ ไม่ใช่ว่าเค้านุ่งน้อยห่มน้อยแบบนั้นผมไม่เรียกเซ็กซี่นะ(หัวเราะ) ไม่ว่าจะเป็นเรื่องครอบครัวหรือการงาน ควรจะมีความรับผิดชอบในทุกส่วนๆ ผมรู้สึกว่าผู้หญิงแบบนี้แหละครับที่เซ็กซี่]

แล้วสเป็คของสาวในฝันล่ะ? นอกจากน่ารัก นิสัยดีแล้ว.....ชางมินดูเหมือนจะเปลี่ยนความคิดกับสเปคสาวแล้วสิ เค้าหัวเราะไปพร้อมกับบอกว่า จริงๆแล้วสเปคผู้หญิงของเขามีเยอะมาก อย่าเช่น Emma Watson, Aragaki Yui และคนอื่นๆอีกมากที่อายุรุ่นราวคราวเดียวกับเขา และเขายังบอกอีกว่า ชอบนักแสดงที่ชื่อ Ryo ด้วย คำตอบของเขาทำให้เราตกใจมากๆ คนที่แสดงเป็นแพทย์ในซีรีย์เรื่อง《Code Blue》 สร้างความประทับใจให้เขามากๆ ด้วยบุคลิกภายนอกที่ดูเข้มแข็ง แต่ภายในที่เต็มไปด้วยความรักและความอบอุ่นที่ไม่สามารถแสดงออกมาให้เห็นได้ ชางมินคิดว่านี่คือส่วนที่คล้ายกับเขามาก ทั้งความเข้มแข็งและความอ่อนแอภายในตัวเขา บางทีนี่อาจจะเป็นการแสดงออกจากตัวเค้าก็ได้

[สำหรับแฟนๆของผม ผมไม่เคยหวังให้พวกเขาทำให้ผมยังคงอยู่ต่อไปได้ ไม่เคยหวังให้พวกเขาสิ้นเปลืองและเสียเวลาเพื่อตัวผม ถ้าให้พูดตรงๆแบบสุดๆนะครับ ไม่ต้องสนับสนุนผมเลยก็ยังได้ ผมแค่หวังให้พวกเขาดูแลชีวิตที่มีค่าของเขา แค่ใช้ชีวิตของพวกเขาให้ดีที่สุดคอยมองดูผมบ้างเป็นครั้ง แค่วางผมไว้เหมือนกับเป็นแรงบันดาลใจ ถ้าพวกเขาทำได้แบบที่ผมบอกไป ผมก็ดีใจมากแล้วครับ]

รอยยิ้มอันบริสุทธิ์และจริงใจ ความอบอุ่นที่น่าทะนุถนอม ความรู้สึกที่ละเอียดอ่อนจนนับค่าไม่ได้ของเขา ความเข้าใจและใกล้ชิดหัวใจแฟนๆของเขา และการใช้ชีวิตของเขา “การที่เขาสามารถแสดงออกถึงความรู้สึกต่างๆในแบบของศิลปินนั้นได้กลายเป็นจริงแล้วครึ่งหนึ่ง นั่นก็เพราะการใช้ชีวิตในวัยผู้ใหญ่ของเขาไม่สามารถละทิ้งความรู้สึกและประสบการณ์ต่างๆได้ และแน่นอนกับความรักก็คงเหมือนกัน”

[ระหว่างการถ่ายภาพSexy แน่นอนครับ ในหัวของผมมันมัวแต่คิดย้อนอดีตไปถึงตอนมีความรัก(หัวเราะ) ถึงแม้จะไม่ค่อยมีความรักได้แบบคนอื่นๆ ถึงแม้จะเป็นแบบนั้น แต่ความรักยังไงก็ต้องแสดงออกมาให้เห็น การแสดงออกทางความรู้สึกในเวลาทำงานก็เหมือนกัน ความรักเป็นสิ่งที่ต้องการมากๆ บางทีขาดมันไม่ได้เลยด้วยซ้ำ]

เมื่อไม่นานมานี้ได้อ่านนิยายความรักเรื่อง《kiyonara ituka (say goodbye someday)》 ถูกเรียกว่าเป็น “วัยรุ่นที่ดี” ของตัวละครเอกในเรื่องด้วยชะตาลิขิตและการพบกันของความรัก เขาค่อยๆรู้คุณค่าของความอบอุ่นและความสุข จากที่ก่อนหน้านี้เขาไม่เคยรับรู้มัน ชางมินรู้สึกว่าเขาเหมือนกับตัวละครเอกในเรื่องนี้มากๆ บางทีชางมินอาจจะเจอความรักแบบนี้ในสักวันก็ได้นะ
--2011 Grazia Magazine-

Source : Grazia MAG
Credit : Neverend未完-SCM
Chineese Translation : 芬
Chinese News Pic : Echo
Special Thanks : Neverend , TVXQHOME
English Translation :: @YeeChin_Akira
Thai Translation : SaKiSu
Bring To You By :: @TVXQHOME [http://www.twitter.com/TVXQHOME]
TAKE OUT WITH FULL CREDIT ONLY !!!!

" แถม Fanart Changmin so cute "
credit on pin

[Pic] JYJ Twitter

... เมื่อวาน แจมาทวิตอีกทีตอนดึกนะค่ะ

>> mjjeje Kim jae joong 준수의 목소리가 좋다.오랜만에 준수의 "사랑은 기억보다"를듣는데..준수가우리보컬이란게 정말 자랑스럽다..고마워준수야
// ผมว่าเสียงของจุนซูดีมากครับ นานแล้วนะที่ผมไม่ได้ฟังเพลง"ความรักที่ยิ่งกว่าความทรงจำ" (Memories)..ผมภูมิใจในตัวจุนซูที่เป็นนักร้องนำของพวกเรามากครับ..ขอบคุณนะจุนซูอ่า

>> akionosuke akio iwama @mjjeje 준수 씨의 목소리는 아주 섬세합니다. 유리처럼. 재중의 씨의 목소리는 깊다. ^ ^ 유천 씨의 목소리는 강력하네요. 모두 밸런스가 좋고, 좋아하는 목소리입니다. // เสียงมาตรฐานเป็นละเอียดอ่อนมาก เหมือนแก้ว เสียงของแจจุงอยู่ลึก ^ ^ นั่นคือเสียงของมิกกี้มีประสิทธิภาพ ทุกคนมีสมดุลที่ดีเป็นที่ชื่นชอบเสียง (พี่อิมใช้ พี่กูลเกิ้ลแปลละ)

>> zerotic0124 Jung Gun Young_정건영@mjjeje 니네다 목소리좋다 //ชั้นชอบเสียงของพวกนายทุกคนเลย~

[.. วันนี้เริ่มต้นด้วยคิมแจจุงงงงง มาทวิตตอนกลางวัน โพส์ตรูปซะโดนแซวเลยว่าสงสัยไม่ได้ใส่คอนแท็คเลนส์เลยต้องใส่แว่นดำถ่ายรูปทั้งที่เป็นตอนกลางคืน 55+ แต่ละคนเจ้าบทเจ้ากลอนกันจริงๆเลย สงสัยกลับมาจากพักผ่อนทัวร์ออนโครเลียเสร็จแล้วต้องได้เพลงเพราะๆอีกเพี้ยบแน่นอนเลย ]

On Thursday 2nd December 2010

>> Kim jae joong 드라이버 믹키~~
-Driver Micky~~ (1:50pm KST)
// คนขับรถ มิกกี้ ~~
>> Jay Pak / FLOWSIK by Parie_JpArE
MICKY@6002themicky and FLOWSIK @ - "I Love You" 완정 짱!!!!
>> 6002 어제.....흐른꿈
- Yesterday's.....passing dream http://yfrog.com/fkz4q0j (4:31pm KST)
// ความฝันที่ผ่านไป....เมื่อวันวาน
by -> 3rebelangels
หนุ่มฮอตกะตุ๊กตาหน้ารถผมบลอนด์และผมแดงอีกคน ในรถเปิดประทุนสีแดง แฟนๆไม่ต้องตามก็หาเจอม้ายยย ♥ ♥ ♥
>> 김준수 Leaves...낙엽위를 걸으며 함께만 있자며..내 마음 삼킨 그대..... 영원을 약속 했잖아..눈이 부시게 아름다웠던 우리들의 꿈에...그냥 단지 지금은 시련이 왔을뿐인거야..그렇지..?
- Leaves... You said for us to be together as we walked across the fallen leaves..You, who has swallowed my heart..... You promised eternity.. To our dreams that were blindingly beautiful... All this is right now, is a hardship we must face..Right..? (6:36pm KST)
// ใบไม้....คุณเคยบอกว่าเราจะอยู่ด้วยกันและเดินข้ามใบไม้ร่วงไปพร้อมๆ กัน...คุณ คนที่กลืนกินหัวใจของผม...สัญญาอันเป็นนิรันดร...เพื่อความฝันที่สวยงามจนทำให้ตาพร่าของพวกเรา...ทั้งหมดที่เป็นอยู่ตอนนี้ คือความยากลำบากที่เราต้องเผชิญ ใช่ไหม...?

>> 김준수 짙은 어둠이 가고나면 그만큼 새벽이 빨리 찾아온데..지금은 비록 진 꽃이지만..다시시작하자..
- They say that when a heavy darkness passes, the early morning comes that much quicker.. Though we are like a fallen flower right now.. Let's start again..(6:37pm KST)
// มีคนบอกไว้ว่า เมื่อความมืดมิดผ่านพ้นไป ยามเช้าจะก้าวเข้ามาหาเราอย่างรวดเร็ว...แม้ว่าตอนนี้เราจะเป็นเหมือนดั่งดอกไม้ที่ร่วงหล่น...ขอให้เรามาเริ่มกันใหม่อีกครั้งเถอะนะ...

>> 김준수 운명이 지금은 우릴 멀게 했지만...그안에 녹여냈던 우리의 추억은 그 무엇과도 바꿀수 없을정도로 깊으니까..
- Though destiny is keeping us far apart for now...Our memories that we have fused within are so deep that I could not trade them for the world..(6:48pm KST)
// พรหมลิขิตนำพาให้เราห่างไกลกันมากแล้วในตอนนี้...แต่ความทรงจำของเรายังคงฝังลึกจนผมไม่สามารถแลกกับสิ่งใดในโลกนี้ได้...

>> 김준수 그때 그 떨림..영원히 간직하고 있자..지금은 현실에 가려 볼수 없어도..내가 널 찾을테니까..
- The trembling (of our hearts) that we felt then.. Let's treasure it forever..Because even though I can't see you right now because you've been hidden by reality..I will find you..(6:50pm KST)
// หัวใจที่สั่นไหวของเรา ต่างก็รู้สึกได้...เก็บสิ่งมีค่านี้ไว้ตลอดไปเถอะนะ..เพราะถึงแม้ว่าผมจะไม่มีโอกาสได้เห็นในตอนนี้ เพราะคุณถูกความเป็นจริงบดบังอยู่...แต่ผมจะตามหาคุณให้เจอ..

>> 김준수 꼭..
- Undoubtedly.. (6:50pm KST)
// อย่างแน่นอน...

Source: [Jaejoong+Yoochun+Junsu's Twitter]
Translation credits: jeeelim5@tohosomnia.net
Shared by: tohosomnia.net

Do not remove/add on any credits
Translation Thaisub by

[Pic] Jaejoong Fanart cartoon

.. ^ รูปข้างบนเป็น Gif แต่ลงบล๊อคมันดุ๊กดิ๊กไม่ได้อะ
.. v รูปข้างล่างฮา แจหลงช้างลืมจีจี้กะวิคได้อีกคิมแจ
credit : on pic

[Pic] Junsu Fanart cartoon ..ha ha ha

credit : t.sina.com.cn