" It my aimyjc blogger > UP to ME< " [-aimyjc = aim -yunho -yuchun -jaejoong -junsu -changmin-] i am tahi fan ha ha

[คำเตือน : บล๊อคนี้ลำเอียงแจจุงนะค่ะ ha ha ha ] .. แอ๊ดมาคุยได้เม๊าท์ได้นะค่ะ

Wednesday, August 3, 2011

[Clip] 110803 Protect The Boss



[Pic] JYJ Twitter - 030811

[pic from my iPhone >______<]

[TRANS] 110802 คิม แจจุง ชายหนุ่มผู้มีสิ่งดึงดูดหลายๆอย่าง

[TRANS] 110802 คิม แจจุง ชายหนุ่มผู้มีสิ่งดึงดูดหลายๆอย่าง เหมือนกับสองด้านของเหรียญ

คิม แจจุง: "การดูถูกดูแคลนไอดอลเป็นเรื่องที่น่าเศร้า... ผมอยากจะเป็นไอดอลตลอดไป"

มีชายหนุ่มคนหนึ่งในที่นี้ที่อยากจะเป็นไอดอล ตอนนี้เขาเป็นไอดอลอยู่ และอยากจะเป็นไอดอลในอนาคตด้วยเช่นกัน การที่จะนิยามชายหนุ่มคนนี้ด้วยคำๆเดียวเป็นเรื่องยาก ภายใต้ตำแหน่งหลักอย่าง "นักร้อง" ก็มี "ผู้กำกับเวที" และตอนนี้เขาก็ได้รับอีกตำแหน่งหนึ่ง ซึ่งก็คือ "นักแสดง"

เขามีลักษณะภายเหมือนหนุ่มชาวเมืองผู้เย็นชา แต่เขาก็โพล่งขึ้นมาเป็นระยะด้วยสำเนียงลูกทุ่ง ที่น่ารักใคร่ ภายใต้ใบหน้าที่หัวเราะออกมาอย่างเป็นมิตรแม้กระทั่งกับคำพูดไม่กี่คำ ก็มีหัวใจที่เข้มแข็งซึ่งไม่หวาดกลัวต่อความท้าทาย เราได้เห็นจิตใจของชายหนุ่มผู้ซื่อตรงคนนี้ที่เติบโตขึ้นมาก จากคำพูดที่กล่าวออกมาอย่างนุ่มนวล

ชื่อของชายหนุ่มคนนี้คือ คิม แจจุง

= ความท้าทายใหม่ของ คิม แจจุง - "การแสดง" ... "ไม่มีขีดจำกัด" =

คิม แจจุง ได้ยืนอยู่บนเส้นทางสายใหม่ที่กำลังเริ่มต้นขึ้นเพื่อข้ามผ่านสิ่งกีดขวางที่เรียกว่าการแสดง คิม แจจุง รับบทเป็น ชา มูวอน เจ้าชายแห่งโลกการเงิน ในละครเรื่องใหม่ทางช่อง SBS ที่จะฉายทุกวันพุธและพฤหัสอย่าง Protect The Boss ความวิตกกังวลและความตื่นเต้นปรากฏขึ้นบนใบหน้าของเขา เมื่อเผชิญกับการเดบิวต์ในวงการละครอย่างเอาจริงเอาจัง

ตอนที่เราบอกแจจุงเกี่ยวกับนักแสดงรุ่นพี่ที่เอ่ยปากชมเขา ไหล่กว้างแข็งแรงก็หดลงโดยทันที "คุณคิดว่าผมจะประสบความสำเร็จอย่างมากจริงเหรอครับ?" แจจุงถามกลับ แต่หลังจากนั้นไม่นานก็หัวเราะออกมา และเขาหลบซ่อนใบหน้าของตัวเอง "ผมรู้สึกขอบคุณครับ ผมคิดว่าพวกเปลี่ยนคำพูดเพื่อให้ผมพยายามมากขึ้นอีก" เขาโบกมือ (เป็นการปฏิเสธ) และเกาหัวราวกับว่าเขินอาย

ไม่ใช่ว่าเขาไม่มีประสบการณ์ด้านการแสดง แต่นี่เป็นครั้งแรกที่เขาจะแสดงละครเกาหลี นี่เป็นครั้งแรกที่เขาได้พบกับผู้ชมผ่านทางจอโทรทัศน์ ดังนั้น จึงเป็นเรื่องธรรมดาที่เขาจะประหม่ามากกว่าเดิม นอกจากนี้ สำหรับ คิม แจจุง ที่ชื่อและใบหน้าเป็นที่คุ้นเคย(ของสาธารณะ)ในฐานะนักร้องมาเจ็ดปี ก็อาจจะมีการตัดสินที่เข้มงวดกว่าปกติ

คิม แจจุง กล่าวว่า "ไม่ว่าจะในสถานการณ์ไหน ผมไม่สามารถบอกคุณได้ว่า 'ผมอยากได้รับคำชมมากมาย' แต่ผมอยากจะกลมกลืนกับนักแสดงคนอื่นๆในละครและแสดงให้คุณเห็นผลงานดีๆ เป้าหมายยิ่งใหญ่ที่สุดของผมไม่ใช่การสะท้อนภาพลักษณ์ที่ผมแสดงให้เห็นในฐานะนักร้องตลอดมา แต่เป็นการแสดงให้พวกคุณเห็นตัวผมที่กลมกลืนไปกับงาน"

"ในฐานะของสมาชิกของวงที่ชื่อ JYJ และในฐานะคนที่ชื่อ คิม แจจุง ผมอยากจะเป็นคนที่สามารถท้าทายตัวเองได้กับทุกๆอย่าง และสามารถทำทุกอย่างได้สำเร็จ การเป็นวงที่ไร้ขีดจำกัด การกลายเป็นคนที่ไร้ขีดกำจัด นั่นคือเป้าหมายของผมครับ"

= คำนำหน้า "ไอดอล" ? - "ผมอยากจะเป็นไอดอลตลอดไป" =

คนที่เริ่มต้นจากการเป็นไอดอล ชื่อ 'ไอดอล' จะติดตามเขาไปเสมอ บางคนก็อับอายกับคำว่าไอดอลและพยายามซ่อนมัน และบางคนก็เสียแรงไปกับการพัฒนาตัวเองเพื่อเปลี่ยนคำนำหน้าเป็น "ศิลปิน" ในบรรดาผู้ชายเหล่านี้ คิม แจจุง มีความเห็นหนักแน่นที่ไม่มีเหมือนใครเกี่ยวกับไอดอล

"ผมชอบชื่อ 'ไอดอล' มันจะไม่กดดันมากกว่าถ้าหากเดบิวต์ในฐานะ นักร้อง-นักแต่งเพลง และต้องกลายมาเป็นไอดอลทีหลังหรอกเหรอครับ? (หัวเราะ) มีคนหลายคนที่มีอคติเกี่ยวกับคำว่า 'ไอดอล' แต่เวลาที่ผมเห็นไอดอลรุ่นพี่ทุกวันนี้ ผมก็คิดว่ามีหลายๆคนที่จะไปได้สวยถึงแม้พวกเขาจะเป็นศิลปินเดี่ยวก็ตาม ผมคิดว่ามันไม่ถูกต้องที่จะผูกมัดคนๆหนึ่งในหมวดหมู่ 'ไอดอล' เพียงเพราะคำนำหน้าว่า 'ไอดอล' และมันไม่ถูกที่จะผูกมัดคนๆหนึ่งกับภาพลักษณ์ภายนอกของกลุ่มทั้งๆที่ทุกคนกลับเยี่ยมมาก"

นอกจากนี้ คิม แจจุง ยังเผยความรู้สึกเสียดายกับการที่ไอดอลถูกประเมินค่าอย่างต่ำ คิม แจจุง เผยความเห็นอย่างตรงไปตรงมาว่า "ความจริงแล้ว ไอดอลอยู่ในฐานะที่สามารถลองทำสิ่งต่างๆได้มากกว่า เมื่อมองเรื่องนี้ในมุมมองของคนในวงการบันเทิง ผมเห็นมันเป็นอาชีพที่มีประโยชน์มากกว่า(งานอื่นๆ)นะครับ"

นอกจากนี้ เขายังตอบด้วยคำถามว่า "พวกเรา JYJ ก็เข้าสู่ช่วงอายุยี่สิบปลายๆแล้ว แต่เราก็ยังเป็นไอดอล และผมคิดว่าเราจะยังคงเป็นไอดอลแม้แต่ตอนอายุสามสิบหรือสี่สิบ Back Street Boys และ SMAP ก็ยังถูกเรียกว่าเป็นกลุ่มไอดอลไม่ใช่เหรอครับ?

คิม แจจุง ที่แม้แต่ยามยิ้มอย่างเขินอาย ก็ยังพูดถึงความเชื่อของเขาเกี่ยวกับคำกล่าวหานี้ เขาผู้ซึ่งมีหลากหลายรูปแบบอยู่ในตัวเหมือนกับสองด้านของเหรียญ เรากำลังตั้งตาคอยความท้าทายในการแสดงของเขาอยู่

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ถ้าจะเอาออกไป กรุณาเอาเครดิตไปให้ครบค่ะ

Source: Joynews24
Translation Credit: JYJ3
แปลไทย: @minnappe (http://twitter.com/minnappe)

[TRANS] 110803 สัมภาษณ์: แจจุงไม่อยากมีกิเลศเกินตัว

[TRANS] 110803 สัมภาษณ์: แจจุงไม่อยากมีกิเลศเกินตัว ไม่อยากเป็นภาระ และอยากจะเข้ากันได้กับทุกที่

คิม แจจุง "หนุ่มชาวเมืองผู้เย็นชา? หนุ่มติดดินเหมือนกับดเว็นจัง"

"ผมอยากจะกลายเป็นคนที่ไม่เป็นภาระ เป็นคนที่เข้ากันได้กับทุกที่โดยไม่มีกิเลศเกินตัว"

คิม แจจุง จะแปลงโฉมเป็น "เจ้าชายแห่งโลกการเงิน" ชา มูวอน ในละครเรื่องใหม่ที่จะฉายทุกวันพุธและพฤหัสทางช่อ SBS อย่าง Protect The Boss

คิม แจจุง ที่จำเป็นจะต้องอวดทักษะการแสดงของชายหนุ่มผู้สมบูรณ์แบบในการเดบิวต์เข้า สู่โลกแห่งละคร อาจจะต้องพบกับความกดดันจาก "ความคลั่งไคล้ชายหนุ่มทายาทเจ้าของเครือบริษัท" ที่เริ่มต้นมาจาก ฮยอนบิน นอกจากนี้ ปาร์ค ยูชอน ซึ่งเป็นสมาชิกในวงของเขาก็ได้เผยการแสดงของทายาทหนุ่มในละครอย่าง Miss Ripley

ในครั้งนี้ คิม แจจุง เผยความมุ่งมั่นที่หนักแน่นของเขาว่า "เป็นความจริงที่มันกดดันครับ ผมกำลังใช้ความพยายามอย่างมากในการถ่ายทอดตัวละครของ ชา มูวอน ซึ่งมีความโดดเด่นเป็นของตัวเอง"

คิม แจจุง ปรากฏตัวในละครโดยที่ดูดีในชุดสูทอยู่ตลอดเวลาเพราะตัวละครของเขาเป็นทายาท หนุ่มของเครือบริษัท ในละครเรื่องที่แล้วของเขาอย่าง Sunao ni Narenakute เขาก็มักจะใส่สูทเช่นเดียวกัน แต่มีความแตกต่างตรงที่ใน Sunao ni Narenakute มันเป็นสูทที่ยับยู่ยี่และฉายแววความเป็นลุงอย่างมาก

"ในเมื่อเราพูดถึงเรื่องนี้แล้ว มันค่อนข้างแปลกใช่ไหมล่ะครับ? ทุกๆครั้งที่ผมแสดงละคร ผมจะต้องใส่สูท ตอนที่ผมถ่ายละครที่ญี่ปุ่น บทของผมคือพนักงานบริษัทที่ค่อนข้างจะบ้านนอก ดังนั้น ผมจึงไม่สามารถใส่เสื้อผ้าแฟชั่นได้ แต่ความจริงแล้วมีอีกเหตุผลอื่นอีก ในตอนนั้น ผมออกกำลังกายมากเสียจนไม่มีสูทที่พอดีกับตัวผม (หัวเราะ)"

ถ้าหากเขาเกิดเป็นทายาทเครือบริษัทรุ่นที่สองจริงๆ ทายาทรุ่นที่สองอย่าง คิม แจจุง จะทำอะไรในปี 2011? คิม แจจุง หัวเราะออกมาและบอกว่า "ผมคิดว่าผมคงจะค่อนข้างเหลวไหลนะครับ" นี่คือ คิม แจจุง ที่บอกว่าถ้าหากเขาเป็นทายาทเครือบริษัท เขาก็อยากจะซื้อเฮลิคอปเตอร์หรือไม่ก็เครื่องบิน เหตุผลก็เรียบง่าย เขาบอกว่าเป็นเพราะตอนนี้เขาไม่สามารถซื้อเครื่องบินหรือเฮลิคอปเตอร์ได้

ใครคือ คิม แจจุง ที่ คิม แจจุง กำลังพูดถึง? คิม แจจุง ที่แสดงสีหน้าที่เปลี่ยนไปอย่างรวดเร็ว ภาพลักษณ์ที่เปลี่ยนไปอย่างรวดเร็ว และมักจะพยายามท้าทายตัวเองกับงานใหม่ๆเสมอ คิม แจจุง ที่เป็นแบบนั้น เขาอยากจะกลายเป็นคนแบบไหนกัน?

"ผมเป็นคนที่เหมือนกับดเว็นจัง(ซอสถั่วหมักเกาหลี)ครับ มันถูกใช้เป็นยาและใช้ในการประกอบอาหาร คุณสามารถนำไปใช้ได้หมดไม่ว่าจะใส่กับอะไร และมันก็ไม่เป็นภาระอีกด้วย เช่นเดียวกับที่มันกลิ่นแรง ผมเองก็มีด้านที่รุนแรงเป็นบางเวลา ในทางกลับกัน ผมก็มีช่วงที่ปล่อยให้มันค่อยๆสงบลงโดยใช้เวลานาน เหมือนกับที่ต้องใช้เวลานานในการหมักซอส และเช่นเดียวกับที่มันละลายได้ง่ายในน้ำ ผมเองก็ทำตัวกลมกลืนได้ง่ายเป็นบางครั้งครับ นอกจากนี้ ผมก็อยู่เงียบๆและใจแข็งเป็นบางเวลาเหมือนกับเมจู (ดเว็นจังก่อนนำมาหมัก) ผมอยากจะเป็นคนที่ไม่มีกิเลศเกินตัว ไม่เป็นภาระ และเข้ากันได้กับทุกอย่างไม่ว่าคุณจะเอาอะไรให้ เหมือนกับดเว็นจังในขวดโหลครับ"

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ถ้าจะเอาออกไป กรุณาเอาเครดิตไปให้ครบค่ะ

Source: Joynews24
Translation Credit: JYJ3
แปลไทย: (http://twitter.com/minnappe)

[TRANS] 110803 ความรู้สึกของ แจจุง ที่มีต่อ ยูชอน และ จุนซู "ผมมีชีวิตอยู่ได้เพราะจุนซูและยูชอน"

[TRANS] 110803 ความรู้สึกของ แจจุง ที่มีต่อ ยูชอน และ จุนซู "ผมมีชีวิตอยู่ได้เพราะจุนซูและยูชอน"

= JYJ คืออะไรสำหรับ คิม แจจุง? "ผมอยากมีชีวิตอยู่เพราะจุนซูและยูชอนครับ" =

มีชื่ออยู่สองชื่อที่ทำให้แจจุงยิ้มกว้างขึ้นไปอีก มันคือชื่อของสมาชิกวงของเขา คิม จุนซู และ ปาร์ค ยูชอน เสียงหัวเราะของ คิม แจจุง เพิ่มขึ้นทุกครั้งที่เอ่ยถึงชื่อของพวกเขา

คิม แจจุง ก็เป็นสมาชิกของ FCMEN ทีมฟุตบอลที่ คิม จุนซู มีส่วนร่วมด้วยอย่างต่อเนื่องในฐานะกัปตัน อย่างไรก็ตาม คิม แจจุง ไม่เคยลงสนามเลย แจจุงแกล้งจุนซูเกี่ยวกับเรื่องนี้ด้วยการบอกว่า "มีแต่ชื่อผมที่มีส่วนร่วมครับ กัปตันเขียนชื่อนักกีฬายูชอนและแจจุง แต่ไม่เคยใช้พวกเรา(ให้ลงสนาม)เลย เราถูกใช้สำหรับการโปรโมทเท่านั้น" หลังจากจบประโยคนี้ คิม แจจุง ก็หัวเราะออกมา

หลังจากหัวเราะอยู่พักหนึ่ง แจจุงก็ลงท้ายอย่างมีเสน่ห์ด้วยประโยคที่ว่า "แต่ผมรักจุนซูครับ" และแสดงถึงความรักที่มีต่อน้องชายของเขา

คิม แจจุง เป็นสมาชิกที่อาวุโสที่สุดในบรรดาสมาชิก JYJ สามคน อย่างไรก็ตาม แจจุงก็พึ่งพาสมาชิกที่อ่อนกว่าอีกสองคนพอๆกับที่ทั้งสองพึ่งพาเขา ในตอนที่เรากำลังสัมภาษณ์ คิม แจจุง JYJ กำลังเผชิญกับช่วงเวลาที่ยากลำบากเนื่องจากการยกเลิกอย่างกระทันหันจากรายการ New 7 Wonders ของเกาะเชจู

เราถามแจจุงว่าอะไรคือแรกผลักดันของเขาตอนที่ต้องพบกับความลำบากและอยากจะยอมแพ้ แจจุงก็ตอบด้วยชื่อของสมาชิก JYJ ในทันที

"แน่นอนว่าต้องเป็นสมาชิกของผมครับ ผมคิดว่ามันคงยากเกินไปถ้าหากต้องเดินตามทางเส้นนี้เพียงลำพัง ผมเลือกเดินถนนสายนี้เพราะจุนซูและยูชอนอยู่ที่นี่ เราแบ่งความลำบากและแบ่งความสำเร็จไปด้วยกัน ผมอยากจะให้ความสำคัญกับการที่ไม่ว่าเราจะทำอะไร เราจะทำมันด้วยกัน และเช่นเดียวกันสำหรับแฟนๆและทีมงานครับ"


สมาชิกสองคนคืออะไรสำหรับ คิม แจจุง? แจจุงไม่สามารถตอบได้อย่างง่ายดายกับคำถามนี้ และต้องนั่งคิดอยู่สักพัก หลังจากนั่งคิดอยู่พักหนึ่ง คิม แจจุงก็ทำให้ทุกคนหัวเราะด้วยการตอบล้อเลียนโฆษณาตัวหนึ่ง เขาบอกว่า "อ่า ผมชอบพวกเขามากๆ... แต่ไม่มีทางอธิบายได้ว่าพวกเขาคืออะไรสำหรับผม" หลังจากหัวเราะ แจจุงก็ตอบอย่างจริงจังซึ่งดูเหมือนกับการสารภาพ

"บอกตามตรง สมาชิกสองคนมีความหมายมากจนยากที่จะอธิบายครับ ผมไม่สามารถเปรียบเทียบพวกเขากับอะไรได้ทั้งนั้น ในมุมหนึ่ง พวกเขาทั้งสองก็เหมือนกับแขนทั้งสองข้างของผม คุณไม่สามารถมีชีวิตอยู่ได้ถ้าหากขาดแขนไปสักข้างใช่ไหมครับ? มันก็เหมือนแบบนั้น ผมมีชีวิตอยู่ได้ก็เพราะผมมีพวกเขา"

เสียงของแจจุงดูจะสั่นและติดขัดเมื่อเผยถึงความรู้สึกที่มีต่อ คิม จุนซู และ ปาร์ค ยูชอน อย่างไรก็ตาม ไม่นานนัก คิม แจจุง ก็เรียกความเฮฮาของเขาคืนมาด้วยการถกเถียงเกี่ยวกับตำแหน่งของ JYJ ในเรื่องของส่วนต่างๆของร่างกาย

ชื่อของละครที่แจจุงเริ่มก้าวแรกในฐานะนักแสดงคือ Protect The Boss ถ้าเช่นนั้น แจจุงอยากจะ protect (ปกป้อง) อะไร?

"ผมอยากจะปกป้องความสัมพันธ์ในตอนนี้กับสมาชิกของผมครับ และผมอยากจะปกป้องดนตรี เวที และความทรงจำของผมตั้งแต่สมัยเดบิวต์ นอกจากนี้ ผมก็อยากจะปกป้องแฟนๆที่รักเราให้มากที่สุดเท่าที่ผมจะทำได้ (หัวเราะ)"

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *
ถ้าจะเอาออกไป กรุณาเอาเครดิตไปให้ครบค่ะ

Source: http://joynews.inews24.com/php/news_view.php?g_menu=700100&g_serial=593618&rrf=nv
Credit: _withJYJ (http://withjyj.wordpress.com)
แปลไทย: @minnappe (http://twitter.com/minnappe)